It's probably some derivative of the maratime slang pipe-down.
Pipe down: A boatswain or ‘bosun’ was a ship’s officer who was, amongst other duties, in charge of the crew. He would issue different orders to crew members by changing the sound patterns blown on his 'call', a sort of high-pitched whistle.
'Pipe down' was the last order of the day for off-duty crew to stop talking, settle down or go to bed. Today, the phrase 'pipe down' is still used to tell someone to be quiet.
If an officer is piping orders the expectation would be for you to pay attention.
The second world war and its huge naval population probably brought the much older term into American slang.
Did chatgpt get this right? I'm not sure I believe it.
Sure! Here's a translation of that 1950s lingo to modern English:
"Pipe that beef trust, slick" = "Pay attention to that business situation, buddy!"
In context, "pipe" could mean "listen" or "pay attention," "beef trust" refers to the business or situation (possibly a reference to the meatpacking industry or a specific business issue), and "slick" is a term of endearment or a way to address someone in a friendly but confident manner.
Why would you want to make us scroll horizontally to read that?
Just use a quote
Sure! Here's a translation of that 1950s lingo to modern English:
"Pipe that beef trust, slick" = "Pay attention to that business situation, buddy!"
In context, "pipe" could mean "listen" or "pay attention," "beef trust" refers to the business or situation (possibly a reference to the meatpacking industry or a specific business issue), and "slick" is a term of endearment or a way to address someone in a friendly but confident manner.
The only thing I question is the definition for “pipe”. I’ve never heard it used to mean listen/pay attention. I’ve heard “peep” used in the manner, as in, “Peep that”. Just because I’ve never heard it doesn’t mean anything though. The rest is correct though.