Historical evidence reveals that humans possess the remarkable ability to render certain physical appearances invisible if they do not focus on them, including something as fundamental as a color. Specifically, the color blue. While our eyes can perceive among approximately one million colors, it re...
No, the ancients did not "fail to see the colour blue". Nor the Himba, mentioned in the text. Both simply don't assign the shades that you'd call "blue" in English to their own special colour word. Each language splits the colour space in different ways.
I'll illustrate this with an example in the opposite direction - English using a single primary word for colour, while another language (Russian) uses two:
In Russian, those three are considered separated colours; they aren't a hue of each other, goluboj is not sinij or vice versa, just like neither is zeljonyj. In English however you'd lump the first two together as "blue", and the third one as "green".
Does that mean that your typical English speaker fails to see one of the first two shades? No. And if necessary they might even use expressions to specify one or another shade, like "sky blue" vs. "dark blue". They still lump them together as "blue" though, unlike Russian speakers, and they might not pay too much attention to those silly details.
dumbu - more saturated yellows, yellowish oranges, and extra saturated greens
burou - your run-of-the-mill green and blue
Now, check the colours that I posted with Russian terms. Just like English doesn't care about the difference between two of them, Himba doesn't care about the third one either.
There's also an interesting case with Japanese, that recently split 青/ao and 緑/midori as their own colours. Not too much time ago, Japanese did the same as Himba, and referred to the colour of grass and the sky by 青/ao; however people started referring to the yellower hues of that range by 緑/midori (lit. "verdure"), until it became its own basic word.
That's actually problematic for traffic legislation, because it requires the colour of traffic lights to be 青/ao, and people nowadays don't associate it with green. Resulting into...
...cyan lights. They're blue enough to fit the letter of the legislation, but green enough to be recognised as green lights!
Now, regarding specific excerpts from the text:
Gladstone noticed Homer described the sea color as “wine-dark,” not “deep blue,” sparking his inquiry.
Gladstone (and sadly, many people handling ancient texts) likely had the same poetic sensibility as a potato.
The relevant expression here is ⟨οἶνοψ πόντος⟩ oînops póntos; it's roughly translatable as "wine-faced sea", or "sea that looks like wine". Here's an example of that in Odyssey, Liber VII, 250-ish:
[245] Therein dwells the fair-tressed daughter of Atlas, guileful Calypso, a dread goddess, and with her no one either of gods or mortals hath aught to do; but me in my wretchedness did fate bring to her hearth alone, for Zeus had smitten my swift ship with his bright thunderbolt, [250] and had shattered it in the midst of the wine-dark sea.
Why would be Homer referring to the colour of the sea? It's contextually irrelevant here. However, once you replace that "wine-dark" from the translation with "inebriating", suddenly the expression makes sense, Homer is comparing the sea with booze! He's saying that it's dangerous to enjoy that sea, that you should be extra careful with it. (You could also say that the sea is itself drunk - violent and erratic).
The ancient Egyptians were the first to adopt a word to describe the color blue.
I'm really unsure if this is the exception that proves the rule (since the Egyptians synthesised a blue dye from copper silicate) or simply incorrect.
At least accordingly to Wiktionary, the word ḫsbḏ* refers to lapis lazuli (the mineral) and its usage for colour is non-basic (a hue). The actual primary word for what English calls "blue" is shared with what English calls "green", and it would be wꜣḏ*.
Frankly, I think that the only reason why this is considered "disputed" is because a lot of pedants that gravitate towards classical texts are like Gladstone. They don't see what the author says, on a discursive level; they see individual words, and that screws with their ability to understand metaphors, thus poetry, thus the epics.
For reference. I don't speak Greek, but I do speak Latin. If I were to drink a sip of booze every bloody time that a muppet translated Plautus (a comedian) with unfunny shite, or Caesar (a general) with flowery and convoluted words, my liver would be probably floating the same seas as Odysseus' ship. (It's likely the same with Sanskrit given the egregiousness of "I am become Death".)
Whatever the fuck podcast popularized the idea that blue just didn't exist? Yeah stupid.
I do believe there is some relationship between one's main language and how it affects thought patterns, but I mean cmon, even if I don't know every word for shades of green (avocado VS chartreuse) doesn't mean I'm not capable of distinguishing them. I may not have an exacting language tool set for distinguishing them. But I could.
They didn't have trouble recognizing blue. How would that even work? Blue things were and are blue. The article includes lots of bullshit which is to be expected for a site that has all kinds of pseudoscientific bullshit and pseudoarchaeology.
Its not about wavelength but about peoples ability to perceive and distinguish.
Blue is a rare pigment in nature so in most ancient cultures its often being categorized as a shade of green.
To give you an example of the opposite:
The Himba tribe of Namibia is known for their unique perception of color, particularly in how they differentiate shades of green. Research has shown that the Himba are more adept at distinguishing between various shades of green that many “civilized” might see as similar.
I don't actually care about the linguistic side of it; we call a green traffic signal a blue light here in Japan (and the new ones are more blueish, but the old ones were much more green). I think Vietnamese and other languages do that.
When I skimmed the article, it was arguing that people literally could not see the blue, or at least was worded thusly where I looked before noping out of there. The literal title is "Hidden Hue: Why Ancient Civilizations Failed to See the Color Blue?" Not "failed to give it its own name" but "failed to see".
I want to better understand this because the sky is clearly a specific color that has been there since the beginning.
How did proto humans not look up at the sky and considered in their feeble brains, "everything above the ground is this very unique color. It's different from the ground, and the plants."
I get that sea and lakes really don't look blue. But did they look up and not see some shade of blue on a clear day?
My understanding is that they don't distinguish blue and green as separate colours. Kind of like pink is just light red and not every language has a separate word for pink and red.
I'm here for this, I recently found out that I can't really distinguish shades very well, so pink just looks mostly red and I have a really hard time telling blue from green, but can usually make it out if I look hard enough and get at least 2 guesses.
Either that or my wife got my doctor in on a really intense year long prank.
Gladstone noticed Homer described the sea color as “wine-dark,”
I KNEW IT
It's the fuckin Greek thing again.
Listen, I'll tell a story in three parts.
People started saying a few years ago that ancient Greeks didn't make a distinction between blue and red, because look at what Homer said, and the sea is obviously not wine colored. Or maybe they had blue wine? But anyway we think they thought they were the same color.
I always thought it was a bunch of shit. Blue and red are different. They're so clearly different that some people morphed the whole thing into a lack of distinction between blue and green, since that makes quite a bit more sense sense and there definitely are cultures that don't have different names for similar colors like blue and green that English has different words for. But anyway, the issue here was blue and red, and to me, I was always convinced that it was a bunch of shit.
And look - I WAS RIGHT. I was all ready to write up #1 and #2 in answer to your question and agreeing with you, but without the punchline, but just now I looked it up to be able to bitch about it a little more effectively, and learned that smart people have in the meantime figured out that the whole "wine dark sea" thing was talking about the sea being dark in brightness, like wine is dark, i.e. not light and clear and happy like the Mediterranean often is. But still colored blue presumably. So, not a bunch of surprising and confusing stuff about "blue=red" that sounds suspiciously like nonsense, but something that's perfectly sensible.
TL;DR you are correct. Blue is blue and always was. The people who are telling you blue and red used to be the same are probably just confused, and if Homer comes into the equation then that's a telltale sign that they are absolutely confused and you don't have to listen to them.
That's not what the article is saying though? It doesn't say the Greeks thought the sea was red, it says they didn't have (or at least rarely used) a word for what color it is, so they only described it by its other attributes (like how dark it was).
There's been research that language shapes how we perceive the world around us. Because there was no word for "blue" there was no concept of blue, the color still existed but their brains just lumped it into "green". Sight works by the visual centers brain taking data from the eyes, throwing most of it out, then building a model which is what the rest of the brain gets to actually "see". That's why optical illusions work.
A commonly cited source for language shaping our perception of color is Jules Davidoff's studies on the Himba tribe. The Himba have no word for blue, and they struggled to pick out the blue square from this color wheel. However, they do have many distinctions for shades of green so when given this color wheel they could easily pick out the square that's a different shade of green (and yes I opened it in MSpaint to check and one of the green squares is a different shade.)
Homer referred to the ocean as "wine dark", if you've seen pictures of the Mediterranean around Greece, that shit's as Blue as Blue can be, so what it probably boiled down to is that they could "see" blue, but they always understood it as a blackish color or Green if they had distinguished that by that point.
Basically, there wasn't a lot of necessity use in distinguishing blue, so most people didn't until recently.
I think part of this phenomena is that the color of the sky on a clear day just wasn't considered as a color, it was 'blank', the absence of clouds, stars or sunset. Kind of like how water has a flavor but we consider it to be neutral.
The idea that people not being able to describe/name the color blue means that they couldn't see the color blue is the most unhinged takeaway from this.
cultures didn't develop a name for a color until they were using that color as a dye, for the most part. Red usually comes first, and blue usually comes last, because red dye is usually really easy to make and blue is not. if you showed something cyan to somebody from like 500 years ago, and they told you that it was just blue, you wouldn't assume that they couldn't see the color cyan. they just didn't have a word for it cuz they didn't need one (I don't actually know how old cyan is but you know what I mean).
to this day there are still some languages that consider blue to be a shade of green. in Russia, light blue is concerted a separate color from blue just like pink is considered separate from red; in the Iliad, Homer compares the color of the sky to bronze, maybe referring to the blue-green patina that forms on it. he referred to the ocean as "wine-dark".
Dyes play a huge role, but it boils down to relevance.
Dark vs. light is probably the first thing that becomes relevant for us, as the difference is [literally] like night and day; then hot colours (red, etc.) because of fruits and blood. Then the rest.
I didn't dig too much into Homer's usage of "bronze sky" (unlike the wine-faced = inebriating sea), but if I had to take a guess, he wasn't referring to the colour but calling it "glorious", or perhaps a "noble" sky.
yeah, in other contexts when he's using the word, like when describing people, he's referring to bronze's intrinsic properties. he might have also been referring to the color of sky at sunset
Every language initially embraced words for black and white, symbolizing darkness and light, followed by red, associated with blood and wine. Subsequently, yellow and green entered linguistic lexicons, with blue consistently lagging behind as the last hue universally recognized.
Lapis Lazuli was traded along the Silk Road, and Homer would have called it Sapphirus. A stormy sea isn't blue because it's not reflecting a blue sky, and it may have roiled-up sand and kelp.