Transliterated country names into Chinese Language use pre-existing characters that already has its own meaning, therefore native Chinese speakers have a subconcious impression based on country names.
[鳳凰院 凶真 Hououin Kyouma]|[alt: 黃家駒 Wong Ka Kui] @ DeathByBigSad @sh.itjust.works Posts 188Comments 2,519Joined 6 mo. ago
People around the world are trying to learn English because it's the Lingua Franca, but imagine if the Lingua Franca of the world was a Tonal Language and the writing system was Logographic.
When a parent's primary/preferred language differs from their child(ren)'s primary/preferred language, who should have the most "obligation" to learn more of the other's preferred language?
Transliterated country names into Chinese Language use pre-existing characters that already has its own meaning, therefore native Chinese speakers have a subconcious impression based on country names.
You know like... there are just events in your life that only your close family members know about and can really understand, that even a therapist will never truely feel and understand... and...
I sometimes can't sleep at night. Perhaps my brain's "CMOS Chip" battery ran out and my circadian rhythm defaulted to my "factory settings" of Beijing Time (UTC +8), which would explain my insomnia.
So I remember there was this Mandarin TV show called "On Children" about dysfunctional Chinese Families... and oh fuck its so triggering, can't even get past the 1st episode....
If you are a refugee, you will be turned away by both close allies and the most hostile adversaries of your home country.
My mother taught me Us vs Them, but because of emotional abuse now I view this world as Me vs The World. Everyone is just against me. Can't trust anyone.
People who don't have much friends: Do you think you would've have a better social life if the internet didn't exist?
Do you ever feel like your life is "scripted"? Like everything is written by some entity controlling your life? Like you live in a fictional universe? Is this feeling normal/common?
I kinda realized: If society didn't focus so much on attain wealth or having to struggle with survival, maybe my mother wouldn't have lash out for no reason when I was a kid...
Is anyone else noticing this weird trend of brand new accounts posting memes and comics and stuff, does not engage in comments, get upvoted to front page, then banned?
What's this ram price surge thing going on in the memes? Is this gonna affect pre-builts, laptops, tablets, phones, and other electronics?
Given how often memes are reposted: There should probably another vote option like a "Hey, I've seen this before!" vote button beside the upvote and downvote options.
Do people actually call their parents by their name (as in First-name basis)? Have you ever done that? Or witnessed someone doing that?
I don't even know much actor names.
But I think the first foreign name that comes to mind was 奧斑馬 (Obama) I don't think those are the correct characters of the transliterated name, but that's how I thought heard the adults said it, I think it was like 2012, right on election year and my mom was talking to like a friend/acquaintance, and Obama was talked about. But the 馬 immediately made imagine like: does this person like horse or like come from a family that has horses, then I think later I learned about presidents in school and learned the English version of Obama and I was like: oh it sounds the same as the 奧斑馬 the adults talked about, its the same guy right?
But does Obama like horses tho? 🤔 (I was so silly as a kid lol)
Street names, there is one memorable one in Philly Chinatown called Race St or 禮士街 on the sign (it's in both languages on the street sign near the Chinatown Area).
In Cantonese, 禮士 sounds too close to 瀨屎 (to shit yourself) lmfao I always tell my dad "hey it's the 瀨屎 street" and laugh when I see that street sign, yes I'm that immature (I mean I was still a minor when I was first in the Philly Chinatown, you know, jokes like these was nornal)
As for Chinese first names, yes I joked about my parents names a lot, but unfortunately I can't share those jokes since its personal info.
I don't really have memories of names of classmates when I was in school in China, like who cares about classmates. None of the nameswere memorable or that I can make a joke out of.
As a teen, I noticed that Xi Jinping, the Xi in Mandarin sounds too close to 屎 in Cantonese so me and my brother would just call him 屎精評 in Cantonese which sounds almost the same as Xi Jinping in Mandarin. 屎 for shit and 精 is a character in 妖精 monster, and 評 is commentary, so Xi Jinping is a monster that shits itself while public speaking. xD