Foreign language classes in high school creates gender abolitionists
111 0 ReplyFrench is wild, but it’s actually pretty easy to remember genders for appliances in particular. Generally, the more attractive the appliance, the less questionable its gender. Who could misgender a swamp cooler or a blender?
68 0 ReplyJust switch to German, I know it's die Geschirrspülmaschine
56 0 ReplyWhat do you thin? It's conceptually a hole that gets wet!
54 0 Reply37 0 ReplyC'mon, une machine a laver is obviously a girl! Unless you call it a lave-linge instead, in which case it's a boy.
26 0 ReplyTeacher: Time for the French, get your berets!
20 0 ReplyIt can be both ! You can either call it "un lave-linge" or "une machine à laver".
15 0 ReplyUn baguette, une baguette, le la.
Il y a un truc qui peut vous servir dans cette situation là.
Dites juste deux baguettes.
C'est un peu plus cher mais en tout cas, il vaut la peine et vous aurez deux baguettes à la fin.
14 0 ReplyAnd if you get it wrong you'll be forever banned from blahaj.
14 0 ReplyDoesn’t it depend on if it’s a top load or bottom load model?
12 0 ReplyThat's common in most Latin derived languages
11 0 ReplyA machine in french is feminine. It come from latin machina (μαχανά in Greek) which is feminine (-ina suffix is feminine). Washing is just a verb so it have no influence on the "gender".
A washing machine -> Une machine à laver
10 0 ReplyThe word for potato is my favorite. It’s so fancy and English just calls it a potato.
9 0 Replyin my Spanish (HS) class if I don't know I just guess based off of the vibes
I've guessed correctly more often than not
8 0 ReplyWashing Machines are girls for some reason... same as dryers
7 0 ReplyThis is sponsored by Big Gender to sell us more gender. /j
6 0 ReplyProtip : french is misogynist
6 0 ReplyJe suis enchanté
Où est le bibliothèque?
Voilà mon passport
Ah, Gérard Depardieu
Baguette, hon hon hon
Baguette, hon hon hon (hon hon) hon hon hon!
5 0 ReplyGirl, easy.
5 0 ReplyThis is my biggest struggle with German. 3 genders and then plurals, cases etc that can change it again.
5 0 ReplyIf you're not sure just guess femminine, that seema to be the case more often than not
4 0 ReplyJe ne suis pas Francais
4 0 ReplyLa Casa vs El hospital. What determines the gender of each? Spelling is great, but this piece boggles the mind.
3 0 ReplyMe who don't want to assume someone's gender: starts speaking Chinese (because "他" is a gender neutral pronoun)
More reasons why Latin based language sucks. We should make Chinese the lingua franca of the world... 😉
3 0 ReplyFake. If that was me, those baguettes would be gone within 0.3 nanoseconds.
2 0 ReplyIn Hebrew, the word for "stone" is male-sounding while grammatically female, and the word for "rock" is female-sounding while grammatically male, you know, for simplicity.
2 0 ReplyReminds me of the time when I forgot if the Latin word for bedroom is -a or -um... (it was cubiculum btw, apparently all rooms are gender neutral)
2 0 Reply