.... and I hear that you are also an expert in drawing horses.
Yes I have absolutely seen a horse in person and no it wasn't a dog
Lol
I'm indigenous Canadian ... ojibway from northern Ontario and my first language is my indigenous one, English being the second language I learned as a child.
The word we use for dog is ATIM
the word we use for horse is MISHTATIM ... (adding the word MISHTA, usually denotes something as being big or huge) ... so the word MISHTATIM literally translates as 'big dog'
We came up with this word because we didn't have horses in the mushkeg swamps of northern Ontario.
At the risk of spoiling the joke, I think that's an ermine.
.... and I hear that you are also an expert in drawing horses.
Yes I have absolutely seen a horse in person and no it wasn't a dog
Lol
I'm indigenous Canadian ... ojibway from northern Ontario and my first language is my indigenous one, English being the second language I learned as a child.
The word we use for dog is ATIM
the word we use for horse is MISHTATIM ... (adding the word MISHTA, usually denotes something as being big or huge) ... so the word MISHTATIM literally translates as 'big dog'
We came up with this word because we didn't have horses in the mushkeg swamps of northern Ontario.
At the risk of spoiling the joke, I think that's an ermine.