Popul Vuh, Primera Parte, Capitulo Primero lines 1-19
Popul Vuh, Primera Parte, Capitulo Primero lines 1-19
Capitulo Primero
- Esta es la relación de cómo todo estaba en suspenso, todo en calma, en silencio; todo inmóvil, callado, y vacía la extensión del cielo.
- Esta es la primera relación, el primer discurso. No había todavía un hombre, ni un animal, pájaros, peces, cangrejos, árboles, piedras, cuevas, barrancas, hierbas ni bosques: sólo el cielo existía.
- No se manifestaba la faz de la tierra. Sólo estaban el mar en calma y el cielo en toda su extensión.
- No había nada junto, que hiciera ruido, ni cosa alguna que se moviera, ni se agitara, ni hiciera ruido en el cielo.
- No había nada que estuviera en pie; sólo el aqua en reposo, el mar apacible, solo y tranquilo. No había nada dorado do existencia.
- Solamente había inmovilidad y silencio en la obscuridad, en la noche. Sólo el Creador, el Formador, Tepue, Gucumatz, los Progentiores, estaban en el agua rodeados de claridad. Estaban ocultos bajo plumas verdes y azules, por eso se les llama Gucumatz. De grandes sabios, de grandes pensadores es su naturaleza. De esta manera existía el cielo y también el Corazón del Cielo, que éste es el nombre de Dios y así es como se llama.
- Llegó aquí entonces la palabra, vinieron juntos Tepeu y Gucumatz, en la obscuridad, en la noche, y hablaron entre sí y meditando; se pusieron de acuerdo, juntaron sus palabras y su pensamiento.
- Entonces se manifestó con claridad, mientras meditaban, que cuando amaneciera debía aparecer el hombre. Entonces dispusieron l creación y crecimiento de los árboles y los bejucos y el nacimiento de la vida y la creación del hombre. En las tinieblas y en la noche [se dispuso así] por el Corazón del Cielo, que se llama Huracán.
- El primero se llama Caculhá Huracán. El segundo es Chipi-Caculhá. El tercero es Raxa-Caculhá. Y estos tres son el Corazón del Cielo.
- Entonces vivieron juntos Tepeu y Gucumatz; entonces conferenciaron sobre la vida y la claridad, cómo se hará para que aclare y amanezca, quién será el que produzca el alimento y el sustento.
- —¡Hágase así! ¡Que se llene el vacío! ¡Que esta aqua se reitre y desocupe [el espacio], que surja la tierra y que se afirme! Así dijeron. ¡Que aclare, que amanezca en el cielo y en la tierra! No habrá gloria ni grandeza en nuestra creación y formación hasta que exista la criatura humana, el hombre formado.
- Así dijeron cuando la tierra fué creada por ellos. Así fué en verdad como se hizo la creación de la tierra: —¡Tierra!, dijeron, y al instante fué hecha.
- Como la neblina, como la nube y como una polvareda fué la creación cuando surgieron del agua las montañas, y al instante crecieron las montañas.
- Solamente por un prodigio, sólo por arte mágica, se realizó la formación de las montañas y los valles; y al instante brotaron juntos los cipresales y pinares en la superficie.
- Y así se llenó de alegría Gucumatz, diciendo: —¡Buena ha sido tu venida, Corazón del Cielo; tú, Huracán, y tú, Chipi-Caculhá, Raxa-Caculhá!
- —Nuestra obra, nuestra creación será terminada, contestaron.
- Primero se formaron la tierra, las montañas y los valles; se dividieron las corrientes de agua, los arroyos de fueron corriendo libremente entre los cerros, y las agua quedaron separadas cuando aparecieron las altas montañas.
- Así fué la creación de la tierra, cuando fué formada por el Corazón del Cielo, el Corazón de la Tierra, que así son llamados los que primero la fecundaron, cuando el cielo estaba en suspenso y la tierra se hallaba sumergida dentro del agua.
- Así fué como se perfeccionó la obra, cuando la ejecutaron después de pensar y meditar sobre su feliz terminación.