One if this summer's Screech Owlets from their Facebook feed.
9 comments
Yes, it's because they want screetches.
Screeches love scritches!
Hey, an owl that is a subject of my interests. I don't suppose anyone knows in Nahuatl if "Chicuatli" refers to screech owl or a barn owl?
I love when these threads start to different from just cute pictures!
The translation does seem to be pretty confusing. Looking at online Nahuatl dictionaries, some do call it a Barn Owl, while some a Screech Owl. So I looked thought, you can't get much more distinct than a tuftless, large, Barn Owl and a small, round, tufted Screech Owl, so let's look at some pictures!
I can't read this page, but some have definite tufts like a Screech Owl, then there's one that looks much more like a vulture, and then ones with facial discs like a Barn Owl.
With Spanish using lechuza for the Barn Owl and witch lady, I don't know if that further complicated things translating them into modern language.
One source also said the name was after the sound the bird made, but since I don't know how to pronounce chicuatli, that doesn't help me very much.
So not only have been down that rabbit hole, but I'll raise you:
If you look up the day birds in the Codex Borgia the sixth day bird "Chicuatli' has a white face (10 has a human skull so leave a bit of wiggle room for artist interpretation).
Edit: "but since I don’t know how to pronounce chicuatli" ~ Chee-kwat-lee
Yes, it's because they want screetches.
Screeches love scritches!