Gutes Material eigentlich, aber "Klirrer" bringt die Message 0% rüber bei mir.
Als einzig würdige Übersetzung des C-Worts würde ich hier akzeptieren, was die deutsche Syncro von Stern Kriege die Klon Kriege gewählt hat. Und das war garantiert nicht "Klirrer".
Ich glaube Schepperer würde im deutschen besser funktionieren.
Klingt gut, vielleicht müssen wir es durch unzerschiedliche Maimais rausfinden bis es irgendwan zu sehr stört und begrenzt wird.