I laughed out loud when I first learned that imgur is supposed to be pronounced as "imager'... well you fuckin chose the wrong combination of letters for that didn't ya
I think software name pronunciation discussions are so hilariously absurd that I sometimes purposefully vocalise nginx as “Nuhh Ginks” just to put a hat on it
There's a linux file called fstab which is often pronounced f-s-tab because it's a table of file systems. It was somewhat surprising to hear Dave Plummer pronounce it as "f-stab", as in stabbing someone...
If you want people to pronounce your project name correctly you should spell it that way. Having a FAQ on pronunciation means you've messed up and lost already. Want it to be called "Engine X"? Call it "Engine X".
My favourite is SAP not wanting people to call it Sap but to spell it out S.A.P. Well sorry, but it's a CVC word, literally the first kind of word everyone learns.
Idiot. Using English letters to try to represent sounds they don't normally make. It didn't work for gif (pronounced commonly as gif instead of jif), why would they think it would work for them?
I've always pronounced it "In-jen-iks". I blame Jurassic Park and it's fictional biotech company InGen, but it does kinda also sound like "eugenics". But I dunno man, if you want everyone to pronounce your software a specific way maybe spell it in a manner where the pronunciation is more obvious? Just a thought.
One time I was getting estimates for server software for an embedded device I had made. In a teleconference, I told one company that our prototype server ran on nginx. They emailed us an estimate saying we had to switch our embedded system to Windows 10 IoT Enterprise, and put the server on Microsoft's cloud, because "Engine X is not an enterprise web server."
Who cares? Pronounce it whichever way you want as long as it's clear/understandable. It would take longer for me to understand what piece of software engine-x is, but it takes a second at most.
The meaning kind of clicked to me the first time I've seen the word and tried to pronounce it - it ended as [ẽ.'ʒĩ 'ʃis], the first part is close enough to English [ˈɛnd͡ʒɪn] ⟨engine⟩ that the association was obvious. ([ʃis] is just the Portuguese name for ⟨X⟩.)