Das bezieht sich zu diesem Pfosten. Die Kommune scheint nicht von feddit.org richtig föderiert zu sein also keine Ahnung, ob man dieses Link öffnen kann, also Bild und Zitat:
A series of Tumblr posts. The first shows a picture of ravioli, [...]
OP hat da dieses Kommentar hintergelassen:
The image description is quite offensive. This is not a ravioli, it’s a Maultasche. You wouldn’t call a burrito a dürüm, would you?
8 0 ReplyUnd wenn wir Ravioli auf Zangendeutsch als Maultaschen bezeichnen?
Mhhh, Dosenmaultaschen ...
8 0 Reply9 0 ReplyIst das legal?
6 0 Reply
Erstmal aufs Maul, Taschen.
8 0 ReplyIch find auch den Begriff dumpling für Klöße, immer ganz komisch. So ein Kloß ist nun mal was komplett anderes als eine Wan-Tan-Tasche.
Was ich jedenfalls eigentlich sagen wollte: dumpling wäre wohl ein passenderes Wort als ravioli für Mailtasche.
5 0 ReplyCan I have mouthbags please?
4 0 ReplyA watschen kennst ham, wenn du net glei gscheit redst.
5 0 Reply