As someone who has learned the English language primarily by reading thousands of books, I wholeheartedly agree. On the other hand, English pronounciation sucks big time.
I always knew that "misled" in books (pronounced mīzulled) and the spoken "misled" (mis-led) meant the same thing, but it took me until high school to figure out that mīzulled was only in my head.
I grew up reading Warner Bros comic books my grandma had and thought Yosemite Sam was pronounced "Yosemight". Eventually figured it out. Later my backpacking buddy and I were looking at a map of California when he told me we should check out "Yosemight" if we ever get around to visiting Yosemite
Truth...hah! I still have words I have to look up on the sly on the internet and click one of those definition services that will pronounce the word for you so I don't sound completely wrong.
I feel like this is especially true for English since it seems to me there are no spelling rules that convey pronunciation. You can have 2 words spelled completely the same save from one letter and the pronunciation is nowhere near the same.
I'm not sure how this is in other languages, but in my native german (which is always said to be difficult to learn) when you understand the spelling rules you can always assume the correct pronunciation of a word. Certain letter combinations always amount to the same way of pronouncing it.
I guess this is because both languages started out in the germanic language family, but over the course of history english adapted way more from other languages and just made them their own. Including differences in spelling, but maybe not as much pronunciation. Best example is "Bologna", which is still the italian/latin spelling, but no one near italy would call it "Baloney" .
I'm always amazed at how native speakers learn to write things like that, since you cant count on what you hear at all.
My English learning process was me being a eight year old kid who wanted to play diablo. No clue about shit. Barely able to read in the first place and just going from one word which is similar to one in my native language to the next similar one. Like "ok, intelligence looks a lot like intelligenz. Dexterity makes my bow do more damage so it should be something like speed or whatever" so basically trial and error over the years. The pronunciation was accordingly. As an example, strength was "stren g t hö". Not sure how I'm supposed to write what i said back then xD Still to this day from reading and such and not practicing enough speaking English some are way off.
Unless, of course, they read books that exist just to tell you how to pronounce words. I remember seeing a gigantic book on display at a Borders years ago that was nothing but odd (and often very large medical term) words and how to pronounce them.