Tourist arrested in Lisbon after asking for a "grenade" instead of "pomegranate"
Tourist arrested in Lisbon after asking for a "grenade" instead of "pomegranate"
Archive: https://archive.ph/mU5av
Tourist arrested in Lisbon after asking for a "grenade" instead of "pomegranate"
Archive: https://archive.ph/mU5av
I mean, who hasn't made that mistake?
Pomegranate in Russian is Грана́т/Granat, while the grenade is Грана́та/Granata so it's easy to mix up when typing. It probably doesn't help that grenade in Portuguese is granada while pomegranate is romã so it doesn't sound anything alike.
The English word grenade comes from the French word for pomegranate, which is quite literally "grenade" though often called "pomme grenade." I imagine the same is true for the origin of the word in other languages as well.