2e session de travail de l'Academmy rançaise - Venez nous présenter vos néologismes et juger ceux des autres !
Vous n'aimez pas l'accent de votre voisin ? Vous voulez remettre un mot ancien au goût du jour ? Vous ressentez le besoin de nous partager les résultats de votre débat de 3 h sur ce qu'inclus et ce que n'inclus pas le mot "sandwich" ?
Venez sous ce post défendre vos particularités languagières et (f)ranciser à tout va.
Un ami italien est venu en France et on lui a demandé : « sandwich ou panini ». Il était interloqué. « Panini » veut dire « sandwiches » au pluriel, mais pas forcément chaud.
Je propose de traduire « sandwich » en « jambon-beurre ». Et si on met autre chose, on précise : « Un jambon-beurre avec du poulet mayo crudités sans jambon sans beurre s'il vous plaît ! »