"TotK link brings wolf link on some adventures" (by stupjam @tumblr)
"TotK link brings wolf link on some adventures" (by stupjam @tumblr)
TIL what snow leopards sound like. I didn't know what I expected, but that wasn't it.
When your friend borrows your phone and starts scrolling... (Dangoheart Animation)
I don't know what I expected a Kiwi to sound like, but that wasn't it.
German here. There are at least two major differences that stick out like a sore thumb.
Finley and Sasan:
The funny thing is that everyone automatically assumes it is the Japanese "thousand year old goddess in a child's body trope" ... but the crankend-up-to-eleven romance was ADDED in the English translation and they're still only pen pals in the original. An analysis from reddit that I blatanly stole:
Other comments also imply that the romance is absent in the spanish, french, russian and italian versions, but since I speak neither of these languages fluently, I can not personally confirm anything.
Another example: Revali
Him teasing Link falls into that category as well, but not because he wants to belittle Link and stroke his own ego, but because Revali thinks that Link, too, just takes for granted that he has a cool powerful sword and doesn't seem to have any motivation to use its full potential.
His dialogue isn't hurtful or condescending at all. It's more of a "we are a team so please start to pull your own weight already instead of relying on others all the time" thing. A little frustrated at times, but overall supportive and loyal.
Some examples from the cutscenes/dialogue:
There are more examples like these but the comment is already way too long as it is, so 'Ill be leaving it at that.